Dublagem em geral
+3
Yato
Daniel
madeira
7 participantes
Página 1 de 8
Página 1 de 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Dublagem em geral
Discutam aqui sobre dublagens, falem mal ou bem delas, xiitem ou conversem na boa.
Evitem de falar sobre dublagem em outros topicos, isso polui muito.
Evitem de falar sobre dublagem em outros topicos, isso polui muito.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
Aqui passa em horario local, ou seja tv shopping da baixada santista.
Mas dei uma olhada no youtube, ficou pior que a do south park.
Miami, façam o favor de destrui-la
Agora falemos de boas dublagens, como a de Death Note, ou a de samurai x.
Mas dei uma olhada no youtube, ficou pior que a do south park.
Miami, façam o favor de destrui-la
Agora falemos de boas dublagens, como a de Death Note, ou a de samurai x.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
gostei muito da dublagem de death note ,adorei a voz do kira a voz do L a voz da Miza,enfim eu adorei.
Re: Dublagem em geral
A dublagem ficou realmente muito boa, quanto a de Blue Dragon (Meu Deus.... :pale:)
não vale nem a pena comentar
não vale nem a pena comentar
Re: Dublagem em geral
Vamos para algo mais positivo, como a dublagem de FMA, que matou todas as chances que tinha d'eu ver em japones.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
As melhores dublagens foram as de FMA, Death Note, Mushishi entre outras.
Mas a dublagem Fate/Stay Night... não precisa dizer, né.
Mas a dublagem Fate/Stay Night... não precisa dizer, né.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
Nem precisava citar.
Alias como alguem consegue mandar dublar em Miami?
Alias como alguem consegue mandar dublar em Miami?
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
Gremista za escreveu:Nem precisava citar.
Alias como alguem consegue mandar dublar em Miami?
Fate/Stay Night foi dublado aqui mesmo no Brasil, o que aconteceu, é que a Álamo fez um trabalho muito ruim, a dublagem foi baseada na dublagem americana, e não na original japonesa, se fosse isso, ouvirámos a Rin Tohsaka dizer "ARCHER" ao invés de "ARQUEIRO", ou a Sakura chamar o Shirou de "senpai", e não essa coisa horrorosa de "Grandão".
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
A dublagem de fate/stay nigth foi uma porcaria mesmo
eu acho tambem, que a dublagem de DBZ e CDZ foram boas
eu acho tambem, que a dublagem de DBZ e CDZ foram boas
Re: Dublagem em geral
Eu sei, só tava me lamentando das dubalgens em Miami.
DBZ E CDZ nem sei se foram boas ou não, foram mesmo boas? Ou foram boas porque marcaram as nossas infancias?
DBZ E CDZ nem sei se foram boas ou não, foram mesmo boas? Ou foram boas porque marcaram as nossas infancias?
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
Muitos falam, que esses animes não tem erros de dublagem, será verdade mesmo os animes
são esses aqui: YUYUHAKUSHO DRAGON BALLZ, HUNTERXHUNTER, XXXHOLIC , será mesmo
verdade ou mentira, já no YUYUHAKUSHO tem uma parte que o dublador de yosuke começa, a
falar antes do dublador JAPONES, começar a falar as falas dele alguém aqui assisti, o anime
com o idioma JAPONES, essa cena é no primeiro episódio, cena que o yosuke ergi a saia, de uma
amiga dele que estuda com ele.
são esses aqui: YUYUHAKUSHO DRAGON BALLZ, HUNTERXHUNTER, XXXHOLIC , será mesmo
verdade ou mentira, já no YUYUHAKUSHO tem uma parte que o dublador de yosuke começa, a
falar antes do dublador JAPONES, começar a falar as falas dele alguém aqui assisti, o anime
com o idioma JAPONES, essa cena é no primeiro episódio, cena que o yosuke ergi a saia, de uma
amiga dele que estuda com ele.
Andrinho- Intermediário
- Alerta :
Mensagens : 1273
Re: Dublagem em geral
Se não me engano, não tem nem tradução para senpai .
Andrinho- Intermediário
- Alerta :
Mensagens : 1273
Re: Dublagem em geral
Tem, é veterano, mas senpai é um complemento a um nome proprio, assim como chan san e outros. Isso não é comum na lingua portuguesa.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
Isso me fez lembrar de um episódio de Solty Rei, em que houve um erro grotesco, a expressão "bull's eye", que significa "na mosca" ou "no alvo", virou "olho de touro", esse pessoal da Álamo faz umas traduções ruins de doer.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
Todo estúdio de dublagem já cometeu lá seus erros ninguém é perfeito até mesmo a Álamo já fez isso
Riven Hanzo- Moderador
- Alerta :
Mensagens : 2106
Idade : 35
Re: Dublagem em geral
Isso de Solty Rei foi horrivel, alias a unica coisa pior é Fate/Stay Night, as vozes combinam mas a tradução...
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
Riven Hanzo escreveu:Todo estúdio de dublagem já cometeu lá seus erros ninguém é perfeito até mesmo a Álamo já fez isso
Que o diga o que aconteceu com os novo episódios de Prince of Tennis, vários personagens tiveram vozes trocadas, e o mais absurdo foi transformar aqueles gêmeos da Josei, que no original são garotos, em garotas.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
O que vocês acham, do estudio de dublagem BKS.
Andrinho- Intermediário
- Alerta :
Mensagens : 1273
Re: Dublagem em geral
Andrinho escreveu:O que vocês acham, do estudio de dublagem BKS.
A BKS dublou vários animes, como Samurai X, Card Captor Sakura e Sailor Moon (fase R em diante). É o que sei.
Convidad- Convidado
Re: Dublagem em geral
É serio, isso que as gemeas em Prince of Tennis, são garotos, isso eu não sabia.
Andrinho- Intermediário
- Alerta :
Mensagens : 1273
Página 1 de 8 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Tópicos semelhantes
» Bleach: Iniciada dublagem de novos episódios na CBS
» Novos Episódios de Dragon Ball Kai em Fase de Dublagem
» Animax: Dublagem de Nodame Cantabile é cancelada na Venezuela
» Bleach: Informações sobre a dublagem dos novos episódios
» Reveladas sinopse e elenco de dublagem do anime Blood-C
» Novos Episódios de Dragon Ball Kai em Fase de Dublagem
» Animax: Dublagem de Nodame Cantabile é cancelada na Venezuela
» Bleach: Informações sobre a dublagem dos novos episódios
» Reveladas sinopse e elenco de dublagem do anime Blood-C
Página 1 de 8
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos