Otaku World News
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Dublagem em geral

+3
Yato
Daniel
madeira
7 participantes

Página 8 de 8 Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Dublagem em geral

Mensagem por Convidad Seg Set 27, 2010 1:08 pm

Relembrando a primeira mensagem :

Discutam aqui sobre dublagens, falem mal ou bem delas, xiitem ou conversem na boa.
Evitem de falar sobre dublagem em outros topicos, isso polui muito.

Convidad
Convidado


Ir para o topo Ir para baixo


Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Qui Fev 24, 2011 3:19 pm

Vamos torcer para que Nodame tenha uma dublagem decente _ e sem nomes traduzidos do inglês! lol!

Paulo RM
Moderador
Moderador

Mensagens : 11789

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Yato Qui Fev 24, 2011 7:18 pm

Não vou poder assistir edoani
Yato
Yato
Otaku Noob
Otaku Noob

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 729
Idade : 27

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Riven Hanzo Sex Fev 25, 2011 1:37 pm

Termos traduzido do inguês niguém merece
Riven Hanzo
Riven Hanzo
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 2106
Idade : 35

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Sex Fev 25, 2011 1:56 pm

Só aqueles imbecis o suficiente para achar que, só porque falamos português, absolutamente tudo tem que ter uma tradução para a nossa língua... No
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Riven Hanzo Sex Fev 25, 2011 2:32 pm

A maioria dos termos de animes e mangás ficam melhores no original mesmo
Riven Hanzo
Riven Hanzo
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 2106
Idade : 35

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Sex Fev 25, 2011 3:13 pm

Concordo.
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Daniel Sex Fev 25, 2011 6:22 pm

por exemplo o "dattebayo" de naruto
Daniel
Daniel
Administrador
Administrador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 5016
Idade : 32

https://otakunews.forumbrasil.net

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Sex Fev 25, 2011 7:16 pm

Sem querer ser do contra, mas já sendo: eu prefiro o "se liga!" Acho "dattebayo" esquisito demais... No
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Daniel Sex Fev 25, 2011 7:33 pm

bom... eh verdade.

Tem algum outro termo em mente que deviam ter deixado no original?
Daniel
Daniel
Administrador
Administrador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 5016
Idade : 32

https://otakunews.forumbrasil.net

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Sex Fev 25, 2011 7:43 pm

Não que eu me lembre no momento.
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Riven Hanzo Sex Fev 25, 2011 9:10 pm

Deveriam deixar no original acho Dattebayo mais exótico
Riven Hanzo
Riven Hanzo
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 2106
Idade : 35

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Sáb Fev 26, 2011 7:51 am

Mas nem pensar!!! affraid affraid affraid uaaa
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Daniel Sáb Fev 26, 2011 11:58 am

Algumas pessoas tambem reclamam que eles não deveriam ter traduzido os nomes dos jutsus... não concordo com elas pelo simples fato de que não entendemos japonês. Além disso Naruto que nas mãos certas possui um alto potencial para ser famoso assim como dragon ball então, não dá certo não traduzir os jutsus
Daniel
Daniel
Administrador
Administrador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 5016
Idade : 32

https://otakunews.forumbrasil.net

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Sáb Fev 26, 2011 12:10 pm

Ora, isso é coisa de _ como diria o Gremista _ otaku "xiita"! Pra esses fanáticos, anime que é anime tem que ser exibido na língua original e com legendas. Apenas sugerir que o anime seja dublado é para eles praticamente o mesmo que dizer uma blasfêmia... No
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Riven Hanzo Seg Fev 28, 2011 12:54 pm

Também concordo com vocês Paulo e Daniel isso é exagero mas a tradução deve ser coerente com o contexto da batalha
Riven Hanzo
Riven Hanzo
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 2106
Idade : 35

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Seg Fev 28, 2011 1:54 pm

Sim, deve. Mas tente explicar isso para os otakus mais fanáticos! E o mesmo que mandar e-mails para o Animax pedindo que eles voltem a exibir animes... Rolling Eyes
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Riven Hanzo Seg Fev 28, 2011 2:55 pm

Bem é como naquela frase antiga "Não dá pra agradar gregos e troianos" sempre vai ter alguém que nunca acha que o esforço foi o suficiente
Riven Hanzo
Riven Hanzo
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 2106
Idade : 35

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Daniel Seg Fev 28, 2011 3:43 pm

Riven Hanzo escreveu:Bem é como naquela frase antiga "Não dá pra agradar gregos e troianos" sempre vai ter alguém que nunca acha que o esforço foi o suficiente

pois é, mas eles tem que mostrar que sabem adaptar!!

Atualmente, estou assistindo prince of tennis pela net dublado e posso dizer que tem cada tradução "tosca" ! Um que estou lembrando agora é quando o Ryoma mostrou pela primeira vez o "voleio B" (ou D, não entendi), mas nos episódios "futuros", ele passou a chamar "Drive B", ou alguma coisa assim.
Daniel
Daniel
Administrador
Administrador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 5016
Idade : 32

https://otakunews.forumbrasil.net

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Convidad Seg Fev 28, 2011 3:51 pm

Na primeira temporada falam que da para aguentar, agora na segunda temporada foi algo de doer o rins.

Convidad
Convidado


Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Daniel Seg Fev 28, 2011 3:58 pm

Gremista za escreveu:Na primeira temporada falam que da para aguentar, agora na segunda temporada foi algo de doer o rins.

não só os rins....
Daniel
Daniel
Administrador
Administrador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 5016
Idade : 32

https://otakunews.forumbrasil.net

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Paulo RM Seg Fev 28, 2011 5:24 pm

Imagino a dor que deve ser ouvir essas traduções toscas... http://www.anikaos.c
Paulo RM
Paulo RM
Moderador
Moderador

Alerta :
Dublagem em geral - Página 8 Left_bar_bleue0 / 1000 / 100Dublagem em geral - Página 8 Right_bar_bleue

Masculino Mensagens : 11789
Idade : 55

Ir para o topo Ir para baixo

Dublagem em geral - Página 8 Empty Re: Dublagem em geral

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Página 8 de 8 Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos